diumenge, 30 de juny del 2013

Una altra que va parlant

A poc a poc la Lis també s'està llançant a parlar. De moment són sobretot substantius i adverbis (en concret: "sí", "no", "aquí", "a dalt" i "més"), encara que de vegades les encadena per fer construccions més llargues ("aquí no, aquí sí", assenyalant els llocs corresponents, o "aquest no, aquest sí", apartant una cullera i assenyalant-ne una altra). I ja s'ha sentit alguna frase amb verb i tot, concretament dues: "no funciona" i "vull més" (l'absència de pronom feble és cosa de poca maduresa lingüística i per tant encara no em preocupa, ja hi arribarem...).

I com abans feia amb la Nienke, posaré una mica de diccionari perquè l'entengueu si us la trobeu:

Coses que diu en holandès: bal (pilota), jas (jaqueta), kijk (mira), koek (galeta), bed (llit), bad (banyera), bum (bloem, flor).

Coses que diu en els dos idiomes: maan/lluna, auto/cotxe.

Traducció d'algunes coses que diu en català: Kike (Nienke), lal (a dalt), no cucona (no funciona), cuc (suc), cucú (iogurt), bibi (biberó), tete (xumet), aua (aigua), pitè (pitet).

La lisa menjant cucú